В цейтнот попасть

Появление в языке фразы «В цейтнот попасть» никак не связано с игрой, в которой соперники передвигают по клетчатой доске деревянные фигурки.
В далёком 1886 году журнал «Нива» напечатал сказку «Волшебная страна Цейтнот» немца Иоганна Вайса (в переводе девицы В. П. Желиховской). Произведение сего германца имело достаточно спорную художественную ценность, зато обладало фантастическим воспитательным потенциалом. Суть заключалась в следующем. Некий мальчик Клаус растёт невозможным лентяем и растяпой. Не слушает ни почтенных родителей, ни добрую няню.
— Потом сделаю (выучу, уберусь, поем), — его любимый ответ.
И вот, однажды, гуляя по парку, он видит симпатичного котёнка, следует за ним, и проваливается в глубокую яму (Л. Кэрролл к этому времени уже написал «Алису»!). Однако герой попадает не в «страну чудес», а в государство Цейтнот (нем. Zeit — время, Not — нужда). Населён этот мир детьми, которые, живя на поверхности, бездарно и бесцельно растрачивали своё время. Здесь же его им катастрофически не хватает. Бедняги не успевают отвечать на занятиях, обедать и делать уроки. За всё это их нещадно секут розгами чёрные металлические человечки Цейты. Покинуть детский концлагерь и вернуться к родителям можно при условии, если сумеешь прожить один день, никуда не опоздав и выполнив все поручения Цейтов. Делать нечего, и Клаус, потирая поротую попу, берётся за ум и, ценой невероятного напряжения, добивается свободы.
Сказка имела огромный успех и немедленно вышла отдельной книгой. По популярности её можно было бы сравнить, пожалуй, только с «Маленьким лордом Фаунтлероем» Ф. Бернетт. Фраза в «ЦЕЙТНОТ ПОПАДЁШЬ» произносилась родителями по пять-шесть раз за день. Детей теперь пугали ЦЕЙТНОТОМ так же, как раньше домовым и белым арапом.

Потом был 1917 год. Появились новые страшилки, на фоне которых металлические Цайты с розгами уже казались добрыми гномами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

*