Португальский Бракк

Большое дело, эти два «К» в «Бракк». Согласитесь, просто «Брак» выглядит как-то уныло. Но, достаточно продублировать «К» и, пожалуйста – БРАКК!
Возьмём, к примеру, родное и обидное слово «дурак» и превратим его в фамилию. Александр Дурак. Теперь добавляем второе «к». Дуракк. А если изменить ударение? Получится «дУракк». Неплохо?!! А, если сделать двойную фамилию, скажем, Водкин? Просто чудо, как хорошо зазвучит. Александр ДУракк-Водкин. Смело заводите визитные карточки.
Вдруг вспомнилось… Было это лет двадцать назад. К одному бизнесмену повадился ходить на приём некий седовласый джентльмен. В старомодном пенсне, с портсигаром и серебряной визитницей. На карточках текст вязью — «Апполинарий Казимирович Рюмин-Донской. Князь». Хотел Рюмин-Донской денег и, естественно, на благородные цели – что-то вроде реставрации казарм кавалергардского полка или возрождение псовой охоты под Костромой. Сначала бизнесмен вежливо отказывал, ссылаясь на недостачу резервных фондов, затем просто скрывался, но джентльмен был настойчив. Причём изысканно настойчив. Грустно пил дежурный кофе, говорил комплименты секретарше, дружил с курьерами и просто-таки поселился в приёмной. Проблема требовала разрешения, и состоялся следующий короткий разговор.
– Апполинарий Казимирович, а можно я буду называть Вас просто Князь?
– Разумеется, дорогой мой, сделайте одолжение!
– Видите ли, Князь… (длинная пауза) Денег я Вам не дам!
Апполинарий Казимирович вздрогнул, горестно вздохнул и ушёл навсегда.
После этого в офисе словосочетание «видите ли, Князь» стало крылатым. Даже уборщица на гневный вопрос, «почему в сортире нет туалетной бумаги?», начинала ответ с «видите ли, Князь…».

Португальский Бракк
Португальский Бракк

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

*